Rusçada hem konuşma dilinde hem de yazılı dilde basitleştirme olarak genellikle çeşitli kısaltmalar kullanılır.
İlk olarak, çok sayıda kısaltılmış kelime uzun zamandır duyulmaktadır (kısaltmalar) ve ikincisi, metnin toplam hacmini azaltmak için benzer bir teknik aktif olarak kullanılmaktadır.
Doğal olarak, sanat eserleri hakkında konuşmuyoruz, ancak biyografik bir not, bir şeyin teknik bir açıklaması veya kısa bir şekilde bir yemek tarifi tanımlamanız gerekiyorsa, kelimeleri azaltmak için kurallar kurtarmaya gelecek için Rusça klasik kısaltmaları bilmekte fayda var.
Sayıların ardından gelen kısaltmalar:
- тыс. (тысяча) – bin,
- руб. (рубль) – ruble,
- коп. (копейка) – kuruş,
- млн. (миллион) – milyon,
- млрд. (миллиард) – milyar,
- дол. (доллар) – dolar
- м. (метр) – metre,
- км (километр) – kilometre,
- км/ч (километр в час) – kilometre saat ,
- кв.м. (квадратный метр) – metre kare.
- кг. (килограмм) – kilogram,
- гр. (грамм) – gram,
- л. (литр) – litre,
- мл. (миллилитр) – mililitre,
- ст. (стакан) – bardak,
- ст.л. (столовая ложка) – yemek kaşığı,
- ч.л. (чайная ложка) – çay kaşığı
- шт. (штука) – adet/tane,
- экз. (экземпляр) – örnek/nüsha,
- с./стр. (страница) – sayfa.
- г. (год) – yıl,
- г.г. (годы) – yıllar,
- в. (век) – yüzyıl,
- в.в. (века) – yüzyıllar,
- ст. (столетие) – asır,
- до н.э. (до нашей эры) – milattan önce,
- н.э. (нашей эры) – milattan sonra
Coğrafik kısaltmalar ve yerlerin kısaltmaları:
- обл. (область) – il/bölge,
- с. (село) – köy,
- д. (деревня) – kasaba,
- оз. (озеро) – göl,
- р. (река) – nehir,
- о. (остров) – ada,
- о-ва (острова) – adalar,
- п-ов. (полуостров) – yarım ada,
- ул. (улица) – sokak,
- пл. (площадь) – meydan,
- кв. (квартира) – daire,
- д. (дом) – ev/apartman.
- инст. (институт) – enstitü ,
- аэрп. (аэропорт) – havaalanı,
- вкз. (вокзал) – gar,
- ж.-д. вкз. (железнодорожный вокзал) – tren garı,
- им. (имени) – adına. Örneğin, завод им. Ленина – Lenin (adına) fabrikası, музей им. Пушкина – Puşkin (adına) müzesi, парк им. Горького – Gorkiy (adına) parkı,
- д.к. (дом культуры) – kültür evi,
- больн. (больница) – hastane,
- ст. (станция) – istasyon.
- СССР (Союз Советских Социалистических Республик) – Sovyetler Birliği,
- СНГ (Содружество Независимых Государств) – Bağımsız Devletler Topluluğu,
- ЕС (Европейский союз/Евросоюз) – Avrupa Birliği,
- США (Соединённые Штаты Америки) – Amerika Birleşik Devletleri,
- МГУ (Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова) – Moskova Devlet Üniversitesi.
Makalelerde ve mektuplarda kullanılan kısaltmalar:
- ф.и.о. (фамилия, имя, отчество) – ad/soyadı/babanın adı,
- ф.и. (фамилия, имя) – ad/soyadı,
- г-н (господин) – bey,
- г-жа (госпожа) – hanım,
- с ув. (с уважением) – saygılarımla,
- тел. (телефон) – telefon
- пн. (понедельник) – pazartesi,
- вт. (вторник) – salı,
- ср. (среда) – çarşamba,
- чт. (четверг) – perşembe,
- пт. (пятница) – cuma,
- сб. (суббота) – cumartesi,
- вс. (воскресенье) – pazar,
- по Мск. (по московскому времени / по Москве) – Moskova saatiyle.
- и др. (и другое) – ve başka,
- и пр. (и прочее) – ve benzeri,
- и т.п. – (и тому подобное) – ve bunun benzeri,
- и т.д. (и так далее) – vs,
- т.е. (то есть) – yani.
Klasik kısaltmaların yanında Rus kelimelerin modern basitleştirme vardır.
Tabletler, telefonlar, çeşitli sosyal ağlar bizim için yüz yüze canlı iletişimin yerini aldı. Her kişi her zaman hayatını daha kolay hale getirmeye çalışır ve birçok şeyi birleştirir: iş, eğitim, dinlenme vb.
SMSler modern bir iletişim yoludur, toplumumuza büyük fayda sağlamış olabilir ancak onunla beraber yazma dilinde pek çok yeni yazma şekli (karakter), kısaltma hatta yeni kelime getirmiş.
Rus dilciler modern kısaltma eğitiminin aşağıdaki gibi sınıflandırmasını yapar:
Bir harf veya sayı tüm kelimeyi veya heceyi değiştirir:
Örneğin,
4ас (час) – saat; 4то (что) – ne; о5 (опять) – tekrar, 7я (семья) – aile
Yazım kuralına göre değil okunuşuna göre değiştirir:
Örneğin,
щас (сейчас) – şimdi, че (что) – ne
Sesli harflerin azaltılması, kelimenin anlamı ünsüzlerin dizisiyle belirlenirken:
Örneğin,
спс (спасибо) – teşekkürler, нзч (не за что) – bir şey değil
Kalıplaşmış ifadelerde kısaltma kullanılır:
Örneğin,
ДР (День рождения) – Doğum günü; НГ (Новый Год) – Yeni Yil
Aşağıda gençlerin mesajlaşmada 30 en çok kullandığı kelimeler verilmiştir:
- Прив – (привет) – selam
- Здрств (здравствуй) – merhaba
- Оч – ( очень) – çok
- Ок – (хорошо) – iyi/tamam
- ДР – (День Рожденья) – Doğum günü
- НГ – ( Новый Год) – Yeni Yil
- Спок – (Спокойной ночи) – İyi geceler
- Мб – (Может быть) – olabilir
- Спс/пасиб – (Спасибо) – Teşekkürler
- имхо – (İngilizce ‘den «in my humble opinion» – По моему скромному мнению) – Benim düşünceme göre
- кмк – (Как мне кажется)
- ЗЫ– (Rusça klavye düzeninde kısaltmayı yazarsanız, P.S. ile aynı) – PostScript
- Пжлст/пож – (Пожалуйста) – Lütfen, Rica ederim
- 7я – (Семья) – Aile
- кст – (Кстати) – Bu arada
- ОМГ – (İngilizce ‘den «Oh, my God!» Боже мой)
- нзч – (не за что) – Bir şey değil
- нз – (не знаю) – Bilmiyorum
- ятл/я тя лю – (я тебя люблю) – Seni seviyorum
- лю – (люблю) – seviyorum
- кто-нить – кто-нибудь (herhangi biri)
- чё-нить – что-нибудь (herhangi bir şey)
- слу – слушай (dinle)
- смс – SMS
- сонц – солнце (güneş / güneşim – sevdiği bir kişiye hitap)
- чз – через (sonra)
- тел/тлф – телефон (telefon)
- я те – я тебе (ben sana)
- я тя – я тебя (ben seni)
- ?с = вопрос (soru)
- !т = ответ (cevap)
- Позв! – Позвони!